נורית גלרון - האלבום הסגול (ובכלל)

אני מודה. לא נעים לי - אבל האמת היא שאני בטוח שאני לא היחיד. במשך הרבה זמן שייכתי הרבה שירים של נורית גלרון ליהודית רביץ. רק לאחרונה - לקראת הופעה של נורית גלרון שאני מתכנן ללכת אליה - החלטתי לעשות סדר ולברר בדיוק של מי השירים "נגיעה אחת רכה", "ילדות נשכחת", "משהו בלבבה", "מה יהיה בסופנו" וכו'. ואז גם גיליתי שאמנם נורית גלרון החלה להופיע ב-1973, אבל אלבומה הראשון ראה אור ב-16 ליוני 1978. שזה גם אומר שהוא עכשיו בן 31 וגם אומר שהוא בציר 1978 ומכאן הרשומה הזאת בבלוג.

מעבר על רשימת השירים מעלה לי זכרונות רבים. האמת היא שחלק גדול מהשירים הכי טובים של נורית זכו לביצועים מחודשים - ומשום כך אולי לא תמיד משויכים אליה - "הלילות הקסומים" בוצע מחדש על ידי המכשפות, "יש לי סימפטיה" בוצע על ידי שלמה גרוניך בעצמו ועוד.

אחד הביצועים שתמיד עינינו אותי היה השיר "נגיעה אחת רכה". בילדותי הייתי נמצא בויכוחים תדירים בנושא "מה קדם למה" - הביצוע של נורית גלרון ברגסא הנקבית של השיר או הביצוע של גידי גוב בגרסא הזכרית.

עוד לפני שביררתי את העובדות לאשורן, היו לי הוכחות חותכות לכך שהשיר נועד להיות בלשון זכר. הצבעתי על הבדלים בניסוח שנבעו מטעמי חריזה:
גרסא נשית:
"כשהייתי איתך, לא היית איתי, במקומך היתה רק תמונה
הרשתה לי רק לאהוב אותך, וכל חסד אחר נמנע"
גרסא גברית:
"כשהייתי איתך לא היית איתי הייתה רק תמונע מתנועעת
הרשתך בחסדך לאהוב אותך, וכל חסד אחר מנעת"

מעבר לזה שהגרסא הגברית מנוסחת טוב יותר לטעמי, הטענה שלי הייתה פשוטה - בשביל להמיר מהגרסא הנשית לגרסא הגברית לא היה צורך לשנות את החריזה (כל חסד אחר נמנע עובד גם לנשים וגם לגברים) - אך ההבדל בין הגרסאות מעיד על כך שהיה צורך להתאים את הגרסא הגברית כך שתוכל לתאר גם גבר שמונע חסדיו מאישה - ולכן היא המקורית.

ברבות הימים גיליתי כמובן שאת השיר כתב עלי מוהר האהוב עלי עד מאוד, והוא כתב את זה על עצמו. אך מצד שני - הגרסא בביצועה של גלרון הופיע לפני שיצא השיר בביצועו של גידי גוב.

ואם כבר הזכרתי את השניים - אני רוצה גם לספר לכם על שיר חביב הנקרא "צלחת ולימון" ובו דיאלוג מקסים ומשעשע שגוב וגלרון מבצעים.

אבל השירים האלה לא נכללים באלבום של נורית גלרון מ-1978 (שאגב קיבל את הכינוי "האלבום הסגול) רק בהמשך.
לעומתם השיר הבא מופיע שם, ומצדיק צירוף לרשומה - תהנו:

תגובות